Giáo Phận Nha Trang

Kinh Thánh được dịch sang hơn 4.000 ngôn ngữ: Lời Chúa đến gần mọi dân tộc

Ban Truyền Thông
Ban Truyền Thông30/6/20263 phút đọc132 lượt xem
Kinh Thánh được dịch sang hơn 4.000 ngôn ngữ: Lời Chúa đến gần mọi dân tộc
Một báo cáo đáng chú ý từ Liên hiệp Kinh thánh Toàn cầu vừa công bố tại Stuttgart ngày 04/5/2026 cho thấy Sách Thánh hiện đã được dịch toàn bộ hoặc một phần sang con số kỷ lục 4.121 ngôn ngữ. Thành tựu này mở ra cánh cửa cho khoảng 6,6 tỷ người trên toàn thế giới có thể đón nhận và suy niệm Lời Chúa bằng tiếng mẹ đẻ của mình.

Lời Chúa lan tỏa toàn cầu: Kinh Thánh đạt cột mốc 4.121 ngôn ngữ dịch thuật

Công cuộc truyền bá Lời Chúa đã đạt được một cột mốc quan trọng, mang lại niềm hân hoan lớn lao cho Giáo hội hoàn vũ. Theo Báo cáo thường niên năm 2025 của Liên hiệp Kinh thánh Toàn cầu (United Bible Societies – UBS), được công bố tại Stuttgart, Đức vào ngày 04/5/2026, Kinh Thánh hiện đã được dịch toàn bộ hoặc một phần sang 4.121 ngôn ngữ. Con số này chiếm một tỷ lệ đáng kể trong tổng số khoảng 7.400 ngôn ngữ đang được sử dụng trên thế giới, khẳng định vị thế của Kinh Thánh là cuốn sách được dịch nhiều nhất trong lịch sử nhân loại.

Kinh Thánh trọn bộ đến với hàng tỷ tín hữu

Báo cáo chỉ rõ, tính đến thời điểm hiện tại, Kinh Thánh đã được dịch trọn bộ sang 795 ngôn ngữ. Đây là một ân huệ lớn lao, cho phép khoảng 6,6 tỷ người trên khắp địa cầu có thể tiếp cận trọn vẹn kho tàng Lời Chúa bằng chính ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Sự kiện này là minh chứng sống động cho nỗ lực không ngừng của Giáo hội trong việc giúp mọi con cái Chúa được gặp gỡ Thiên Chúa qua Sách Thánh.

Lời Chúa vươn tới mọi ngõ ngách văn hóa

Các bản dịch mới trải rộng trên nhiều khu vực và cộng đồng, cho thấy một sự cam kết sâu sắc trong việc đưa Lời Chúa đến với mọi dân tộc, bất kể quy mô cộng đồng. Đáng chú ý, toàn bộ Kinh Thánh đã được dịch sang tiếng Đông Oromo, một ngôn ngữ được hơn 10 triệu người ở Ethiopia sử dụng. Tại Việt Nam, một phần Kinh Thánh cũng đã được chuyển ngữ sang tiếng Mường, ngôn ngữ của khoảng 1,5 triệu đồng bào chúng ta.

Ngay cả những ngôn ngữ có số lượng người nói rất ít cũng không bị bỏ quên trong sứ mệnh cao cả này. Ví dụ điển hình là các bản dịch dành cho tiếng Tokelauan tại New Zealand hay Pinuyumaayn tại Đài Loan, mỗi ngôn ngữ chỉ có vài ngàn người sử dụng. Báo cáo cũng ghi nhận việc hoàn thành các dự án dịch thuật một số phần của Kinh Thánh bằng 100 ngôn ngữ khác. Đây là sự phản ánh của nỗ lực kiên trì và bền bỉ từ các hội Kinh Thánh trong việc thực thi lệnh truyền loan báo Tin Mừng của Chúa Kitô.

Sự phong phú của các bản dịch trong ngôn ngữ phổ biến

Đối với các ngôn ngữ lớn và phổ biến, sự đa dạng của các bản dịch càng trở nên phong phú hơn. Tiếng Anh và tiếng Đức là hai trong số các ngôn ngữ có số lượng bản dịch Kinh Thánh nhiều nhất. Riêng tiếng Đức có hơn 35 bản dịch khác nhau, từ những bản sát nguyên ngữ mang tính học thuật đến những bản văn phổ thông, giúp tín hữu ở mọi trình độ dễ dàng tiếp cận và đào sâu Lời Chúa hơn.

Mạng lưới các hiệp hội Kinh Thánh trên thế giới, với khoảng 160 thành viên, đang không ngừng cộng tác để đẩy mạnh công việc dịch thuật và phổ biến Sách Thánh. Mục tiêu cao cả của họ là giúp ngày càng nhiều tín hữu có thể gặp gỡ, lắng nghe và sống theo Lời Chúa trong chính tiếng mẹ đẻ của mình, qua đó nuôi dưỡng đời sống đức tin và góp phần loan báo Tin Mừng cho muôn dân.

Chia sẻ bài viết:
Ban Truyền Thông
Tác giả bài viếtBan Truyền Thông